Welcome to the second installment of the Elsword Season 2 Dev Dairy. In addition to all of the craziness that will be coming with the all new, episodic Season 2 updates, this wonderful ode to all things Elsword (the Dev Diary) will showcase a whole other part of the S2 updates:
KOG has pulled out all the stops to shake things up with the official launch of Elsword Season 2. Starting with the Prelude (S2 Intro, New Tutorials, Perkisas and more), and now onto the next chapter
Do you hear what I hear…
As subtly hinted at in the previous Dev Diary, Mosh and Crow Video Interview, FB posts and multiple livestreams… the team has launched the all new KOG Games exclusive English voice update alongside the epically anticipated Elsword and Rena character revamps.
The world renowned Cristina Vee (Bleach, Sword Art Online) and Nicolas Roye (Naruto, Digimon) will be the first of a venerable who’s who of anime and gaming voice talent that will be lending their chops to Elsword. All masterfully directed by the amazing Michael Sorich (Akira, Cowboy Bebop, Bleach, Bobobo…, Eyeshield 21, Digimon, Shinzo and so much more). Basically, some of the biggest names in anime and gaming voice talent have been gracious enough and truly excited to work on Elsword; immersing our players and taking your Elsword experience to a whole new level, but more on that later.
As with all MMORPG updates, not everything voice has gone in on day 1. As you may have noticed, only the in-game, post tutorial voices for Elsword and Rena have been updated. There’s a big reason for this. Integrating voice files in waves must be done over an extended period of time, and targeted based on content location and technical feasibility. As the Season 2 updates roll out, you’ll notice that more and more voice content will roll out with them; even for Elsword and Rena. Not only will all of the voice dialogue be updated with English voices for all 10 of our characters, all of the story-based Elsword NPCs will be getting voices of their very own as well.
With that being said, fixes will be also be implemented for any broken files, volume levels, and/or just to bring things up to KOG spec. We will be fixing a couple lines to make them sound better, as well as making some other adjustments as we go. Unfortunately, it sounds far easier to do than actually applied. So, we ask that all players bear with us.
Every player on our translation and localization team(s) went full-tilt to bring the exclusive KOG Games voice dialogue to be as close to and truly represent the original version of Elsword in every way possible. There were a number of things that we wished we could have done (i.e. allow different voices ages, styles and levels per character Job, in different stages of gameplay and story parts, etc.), but given the current state of the game’s programming limitations, this was not a technical possibility… But, we’re working on that.
We also thought that giving players the option to choose between the all new EN voices and original KR voice talent was just the right thing to do. We realize that we have some very dedicated, old-school Elsword and anime fans that love original dialogue as well as a lot of new school gamers or players that’d just prefer the English voices. At KOG, we love them all. So, it’s a win-win as far as we’re concerned.
Want to hear more from some of the actors and actresses that have lent their voices to Elsword? Stay tuned, you’re about to hear all about how some of these brilliant guys and gals feel about Elsword and the work they’ve done. Keep your eyes on the elswordonline.com for more info in the coming weeks.
Thank you all who’ve taken the time to read this Dev Diary. Your continued dedication and support to Elsword has been and will always be greatly appreciated. See you next week for the all new Season 2 Dev Diary.